Řekni mi do očí, že je to ta holka, kterou jsi přivedl na party.
Gledaj me. Gledaj me u oèi. Reci mi da je to devojka koji si doveo na žurku.
Nahnul se přes stůl, pohlédl mi do očí a řekl:
Nagnuo se preko stola, pogledao me u oci i rekao:
Podívej se mi do očí a řekni mi, že k němu nic necítíš.
Gledajte me u oči, i reci mi da nemaš osećanja za njega.
Podívejte se mi do očí a řekněte mi, že si vás nenajal.
Recite mi u lice da nije bio vaš klijent.
Podívej se mi do očí a řekni mi, že už mě nemiluješ.
Pogledaj me u oèi i reci mi da me ne voliš.
Podívej se mi do očí a řekni, že to není pravda.
Pogledaj me u oèi, i reci mi da oni to nisu uradili.
Podívejte se mi do očí a řekněte, že nemám pravdu.
Pogledaj me u oèi i reci da nisam u pravu.
Walte, podívej se mi do očí a řekni mi, jestli jsi v nebezpečí?
Gledaj me u oèi i reci mi jesi li u opasnosti.
Podívej se mi do očí a řekni mi, že moje dítě doroste do tvého věku a umře šťastné.
Pogledaj me u oèi i reci mi... Da æe moja beba doživeti tvoje godine i umreti sreæno?
Díval se mi do očí, ale neviděl mě.
Гледао ме је у очи, али ме није видео.
Já jen chci, aby sem pan Halgete přišel osobně a podíval se mi do očí.
Ja želim da se gospodin Halgate pojavi ovdje osobno i pogleda me u oèi.
Caroline, podívala se mi do očí a řekla, ať na ni zapomenu.
Kerolajn, pogledala me je u oèi i rekla mi je da nastavim.
Ne, jen se mi do očí dostal kouř.
Мало дима ми је ушло у очи.
Podívej se mi do očí a poslouchej.
Pogledaj me! Pogledaj me u oèi i objasni mi sve ovo.
Jen prostě nemůžu uvěřit, že by mi do očí lhala zrovna Laurel.
Jednostavno ne mogu vjerovati da mi je, od svih ljudi, baš ona lagala u oèi.
Vyjdi ven, podívej se mi do očí a řekni, co říct musíš.
Izaði, pogledaj me u oèi i kaži šta imaš.
Tati, podívej se mi do očí.
Hej, tata, pogledaj me u oči.
Podívejte se mi do očí a řekněte, že jste ho milovala.
Pogledaj me u oèi i kaži mi da si ga volela.
Ale podívala se mi do očí a... a řekla mi pravdu... že nechce mít své vlastní dítě, ne, když tolik dětí potřebuje milující rodinu.
Ali pogledala me je u oèi i rekla mi istinu... Nije želela da ima biološko dete. Ne kad ima toliko dece kojoj je potrebna porodica.
Podíváš se mi do očí a řekneš mi, že nemáš s návykovými látkami problém?
Hoces da me pogledas u oci i kazes mi da nemas problem sa supstancama?
Otočil hlavou a podíval se mi do očí!
Окренуо је главу! Погледао ме право у око!
Podívej se mi do očí, co vidíš?
Ali ako to pogledaš sa mog stanovišta, šta vidiš?
Podívej se mi do očí a řekni to znovu.
Pogledaj me u oèi i ponovi to.
Podívejte se mi do očí a řekněte mi pravdu.
Погледај ме у очи и реци ми истину.
Podívej se mi do očí a řekni, že se pletu.
Pogledaj me u oèi i reci mi da griješim.
Takže tento zanedbaný prostor se stal konstruktivním, a přání a sny lidí mě hlasitě rozesmály, vehnaly mi do očí slzy a utěšovaly mě během mých vlastních těžkých chvil.
Tako da je ovaj zanemareni prostor postao konstruktivan. Snovi i nade ljudi su me naterali da se smejem glasno, da se rasplačem i oni su me utešili za vreme mojih teških vremena.
Když jsem mu umístil defibrilační podložky na hruď a chystal se na to, co se stane, podíval se mi do očí a řekl: "Kéž jsem strávil víc času se svými dětmi a vnoučaty a neužíval čas sobecky pro sebe."
Kako sam stavljao ploče defibrilatora na njegove grudi, pripremajući se za ono što će se uskoro dogoditi, pogledao me je u oči i rekao: "Voleo bih da sam proveo više vremena sa mojom decom i unucima umesto što sam bio sebičan sa svojim vremenom."
Podíval se mi do očí, strach pohltil jeho obličej, a řekl: "Synu, je mi to líto, ale nemůžeš se chovat stejně jako tví bílí kamarádi.
Pogledao me je u oči, sa licem punim straha, i rekao: "Sine, izvini, ali ne možeš da se ponašaš isto kao tvoji beli drugari.
1.1029040813446s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?